Sylvie Weil’s “The Wanderings of Isaac André Gedalia” Review by B. Jersak

Sylvie Weil’s The Wanderings of Isaac André Gedalia (IPBooks, 2025) Review by Bradley Jersak SUMMARY — In The Wanderings of Isaac André Gedalia, Sylvie Weil invites us into the curious pilgrimage of a pre-born soul who ventures from the warmth of his mother’s womb, through a murderous miscarriage, traveling from Brooklyn to Japan to Paris, and finally home—familiar and eternal. Little Isaac drifts across boundaries of time, memory, and longing—half exile, half guide—gathering stories, recalling genealogies, and recounting legends along the way. With whimsy and a deep ache, this charming tale lingers where loss and love refuse to part.  PART I — PERSONAL CORRESPONDENCE Dear Sylvie, Because of your accessible writing style and the brevity of your book on wee Isaac, I had imagined reading it in one or two sittings. But for this tender heart and curious mind, that is just not possible. Instead, I’ve decided to slow way down to read it more contemplatively and studiously… and especially devotionally. With the most attente I can manage. Four to six pages each night as the last thing I do with my eyes, and I will read it twice through.  Parts of this story are beautifully whimsical, then turn to heartbreaking sadness (all the more so because I imagine I’m hearing something of your grief?). And then suddenly, you drop in the rabbinical teaching on Gan Eden and Senoy, Sansenoi, and Semangalof. Now I’m off scouring the Talmud!  My goodness. I love your heart and mind.  Arrested, Bradley  MY BACKSTORY WITH SYLVIE WEIL Before completing my review below, I’d like to indulge in the backstory of who I know Sylvie Weil to be. I first read about Sylvie Weil while researching her aunt Simone Weil for my dissertation, eventually published as From the Cave to the Cross: the Cruciform Theology of George P. Grant and Simone Weil (St Macrina Press, 2015). Simone Weil passed through New York in May 1942 on her way to London, and Sylvie was born about four months later (in September). If my dates are correct, Sylvie would have been about ten months old when Simone Weil wrote to her parents (July 12, 1943), just over six weeks before her death. She says,
“Je pense tout le temps a Sylvie et a son rire ensoleillé.” “I think constantly of Sylvie and her sunny laughter.” (Simone Weil, Écrits de Londres et dernières lettres, 227).
That sparked a desire in me to engage Sylvie directly, read about her experience in Simone’s shadow, but more, who Sylvie is in her own right. Then began our correspondence in early 2011, through a delightful phone conversation and email exchange. She confided at the time that despite their physical resemblance, she felt like more of a blend of her aunt and Brigitte Bardot. I playfully suggested a biopic titled “Finding Sylvie,” starring Audrey Tautou… I even created a mock movie poster, which allowed me to hear Sylvie’s “sunny laughter.” (That’s Sylvie, center-left, back in the day). During that time, I found her memoir, At Home with Andre and Simone Weila beautiful window into Sylvie’s heart, mind, and literary genius. I wrote a review of the book for the Clarion Journal HERE, which also featured an interview with my gracious new heroine. As part of my PhD studies, I was also hard at work on a fresh translation of Simone Weil’s Attente de Dieu and Lettre à un Religieux, which I gathered into one volume, Awaiting God. The highlight of that work was an Introduction that Sylvie kindly contributed, titled Simone Weil and the Rabbis: Compassion and Tsedekah.” That essay puts Simone Weil’s relationship with Jewish thought into perspective. Sylvie includes source material from the Rabbis that demonstrates Weil’s alignment (however reluctantly) with rabbinical thought. VENICE SAVED

Version 1.0.0

Fast-forward twelve more years. This spring, I was the grateful editor of a hardcover edition of Eric H. Janzen’s translation of Simone Weil’s stage play, Venice Saved: A Tragedy in 3 Acts, featuring the French and English texts on facing pages. I’m especially proud of Janzen’s contribution—as a published poet and lyricist, he recreated a gravitas appropriate to the stage and transposed Weil’s (1/3 of the play) into English. I needed to check with Sylvie about republishing the French originals—a fine excuse to reconnect! Her diligence to due process ultimately led us to dedicate this lovely bit of literature to Sylvie, as follows:
For Sylvie Weil, with gratitude While Simone Weil’s sustained intensity can be exhausting, your youthful heart soars, reminding us to breathe.
All of that to say, Sylvie revealed that she had published a new novella last year— The Wanderings of Isaac André Gedalia to which I now return:  REVIEW PART II: THE WANDERINGS—FICTION… ONLY SORT OF My message to her at the outset of this review says almost everything I need to say about the book, but I make some references that warrant more detail. A Beautiful Whimsy — I mention the beautiful whimsy of Wanderings because Weil captivates us with little Isaac’s voice of child-soul wisdom and curiosity. He holds all the brilliance of a soul trained in Gan Eden, who “sees from one end of the universe to the other… sees the whole world” with the heart of a child willing to explore with abandon. Fetal Isaac’s observations of the world—of local culture, human motivation, and quirky characters were enthralling. How Sylvie inhabited his consciousness, I don’t know. But I can say that somehow, she lent me those all-seeing child-eyes to behold in detail what she described—and the fathomless knowledge her (our) little soul would forget at birth with the finger tap of an angel just above his top lip. I briefly felt the buoyancy of that preborn mind and knew that to see my world as he did, I would be revisiting Isaac’s angelic tutelage repeatedly. Heartbreaking Sadness — The growing grief I referenced earlier came as it dawned on me that I was not simply reading unmoored imaginative fiction. Writers are told to write what they know. The locations in this world that Sylvie described are (or were) actual places—intersections and boulevards and canals that I could (and did) explore on street-view in Google Maps. The fascinating family and intimate aspects of their lives and their intriguing history are Sylvie’s actual ancestry—the story of Gedalia who evaded the pogroms, heirlooms from her Jewish grandparents, interactions with her dad—and her own life. I slowly came to believe that Sylvie was opening her heart to how she processed the miscarriage of her own unborn child over twenty-four years. This came out strongly in the chapters narrated by Isaac’s ‘mother-to-be.’ Isaac says, “My mother was filled with a crushing silence. A horrified silence. Which lasted a long time. Days and days. Perhaps weeks. Years.” And when he laments, “… I haven’t moved on … it’s even the main event of my life … and I’ve never really got over it…,” I wondered about how a mother might internalize a miscarried soul as part of herself. If this isn’t Sylvie’s own lamentation… I’ve never seen fiction so true. Rabbinical Teaching — While I held the tension of whimsy and grief of a dead child’s tale, the book would also pull me aside into Jewish rabbis, texts, and traditions I’d never previously studied. When my heart was full and needed to ruminate, Sylvie offered enjoyable excursions into Midrash around Adam and Eve, then Abraham, Sarah, and Isaac. I learned of the demon offspring of Lilith and Samael—of the mazzikim—and the angel guardians Senoy, Sansenoi and Semangalof. I read about ancient rabbis, like Joshua ben Levi (“Treatise on Gan Eden”) and  Solomon of Troyes (Rashi). And don’t get me started on the chapters in Japan that describe the Buddhist mythologies of the Sanzu River demons and Jizo Bosatsu, the Bodhisattva guardian of deceased children. My goodness—a wild detour I’d not expected! In all these texts, (alongside Elie Wiesel’s Messengers of God), Sylvie reveals the playfulness of Jewish hermeneutics that had been lost to Western Christianity via modernity. I enjoyed the complete absence of factualism (the need to prove) or literalism (quests to assign one fixed meaning). What we have are profoundly sacred stories that weave themselves into our story—precisely as Sylvie Weil has done in Isaac’s wanderings. The last thing I want to share is how important it is to know people for who they are. I suppose after my first call with Sylvie so many years ago, I felt excited to have encountered Simone Weil’s niece. Today, I’m happier to encounter Sylvie Weil (sans Simone, who needs no reference in this book). Simone is too small a box for Sylvie, who is a kaleidoscope of her “harlequin heritage.” I’m only beginning to meditate on whether or how to understand why this little soul crossed the border to visit my heart-house so deeply. But I’ve had a fleeting glimpse: through this book, it has been my privilege to sit as Sylvie’s feet—the rabbi who shows me, “There is such a thing as a bonheurs tristes—a sad happiness.” Merci!  

Simone Weil: Venice Saved (bilingual, hard cover edition)

This is the first bilingual and only hardcover edition of Simone Weil’s “Venice Saved,”, with the original French on facing pages to Eric H. Janzen’s fresh translation. Janzen, himself a poet and songwriter, brings out the elegance of Weil’s poems and the grandiosity of her prose. Bradley Jersak, a Weil scholar, contributes an Introduction and the essay, “An Astonishing Life,” highlighting Weil’s political theology (and anti-theodicy) of the Cross, which subtly permeates the book.

A Combat Veteran’s Liturgy – Jason Burkett

INVOCATION GOD of Creation, help us to understand our role in the violence we see around us, be it war, be it domestic abuse, be it how we treat our neighbor, or the stranger among us. Open our eyes, our ears and hearts to the way of shalom. Be with us as we listen to...

The Threshold of Joy – Eric H Janzen

The Threshold of Joy It was night, but they dared not sleep In the starlit darkness, they watched The wind caught the sound of their sheep Resting as though the world were at peace These soul-weary shepherds all wondered Would the blind ever see once more? Would the...

Resurrection and Restoration: Julian of Norwich & the Apostle Paul on Divine Love’s Ultimate Triumph by Eunike Jonathan

Julian’s vision parallels that of the Apostle Paul, whose writings proclaim the same mystery of grace and the ultimate reconciliation of all creation in Christ. For both, revelation is not private possession but charism—a gift freely given for the building up of the Church.3 Though separated by fourteen centuries, both bear witness to the same mystery of divine love revealed in the resurrection4—the reconciliation of all creation in Christ (1 Cor. 15).